泰国格乐大学团队觐见诗琳通公主殿下并敬献《论语》泰语版
2024年6月12日下午,《论语》泰语版翻译工作委员会在泰国格乐大学王长明理事长的带领下觐见泰国王室诗琳通公主殿下。
王长明理事长向公主殿下汇报此次翻译工作是泰国格乐大学和尼山世界儒学中心(中国孔子基金会秘书处)共同合作,泰语版是第十三种语言的官方版本。泰国格乐大学致力推动中泰教育人文交流,重视培养泰国优秀中文人才,努力开拓国际学术合作平台。特此敬献《论语》泰语特别版恭祝公主殿下69周岁生日。
尼山儒学中心格乐大学分中心(泰国)学术委员会主任、《论语》泰语版翻译工作委员会主席刘丽芳副教授向公主殿下介绍了历时八个月合作翻译的有关情况。
公主殿下用流利的中文询问了《论语》翻译的有关细节,并逐一打开其他多种语言的翻译版本查看,尼山世界儒学中心格乐大学分中心(泰国)执行副主任、格乐大学副校长齐斌博士向公主殿下介绍情况和赠送中国丝绸版《论语》。
泰国格乐大学、尼山世界儒学中心格乐大学分中心(泰国)、《论语》官方版翻译工作委员会王长明先生、齐斌博士、刘丽芳副教授、谢森博士、罗勇博士、高振华副教授、萧亮金先生、黄嘉良先生、孙秀博士参加觐见。
Tips
《论语》著作(现已)被翻译为蒙古语、捷克语、日语、阿拉伯语、俄语、葡萄牙语、西班牙语、英语、德语和法语等。
“富文国际教育”部分文章信息来源于网络转载是出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。